TRADUCTOR

Ing / Jap / Frn / Ita / Cor / Chn…

DESCRIPCIÓN

Se encarga de la traducción del manga de X idioma al español.

REQUISITOS

Se debe tener fluidez en el idioma del cual se vaya a traducir, buena redacción y ortografía, y saber mantener un español neutro en las traducciones.

VACANTES DISPONIBLES

Abierta: Japonés-Esp | Chino-Esp | Coreano-Esp
Cerrada: Inglés-Esp | Francés-Esp | Italiano-Esp | Ruso-Esp | Otros

PROYECTOS EN BUSCA DE TRADUCTORES

Próximos proyectos en mente (desde japonés o chino)

Aplicar

LIMPIADOR Y RECONSTRUCTOR

Cleaner and redrawer

DESCRIPCIÓN

Se encarga de limpiar, reconstruir y optimizar la imagen para que el editor de textos pueda trabajarla.

REQUISITOS

Se debe tener conocimiento medio de Adobe Photoshop. Incluye: optimizar el tamaño y posicionar la imagen, usar filtros, nivelar el color, redibujar y limpiar.

VACANTES DISPONIBLES

Abierta

PROYECTOS EN BUSCA DE LIMPIADORES

Se determinará después de ser aceptado.

Aplicar

RECOLORISTA

Color redrawer

DESCRIPCIÓN

Se encarga de limpiar textos y reconstruir el dibujo en páginas a color.

REQUISITOS

Se debe tener conocimiento medio de Adobe Photoshop. Incluye: recolorear partes de la imagen con el fin de cubrir el texto.

VACANTES DISPONIBLES

Abierta

PROYECTOS EN BUSCA DE RECOLORISTAS

Maeuigeom
Páginas de introducción de capítulos

Aplicar

EDITOR DE TEXTO

Typesetter

DESCRIPCIÓN

Se encarga de diagramar el texto en el scan/raw previamente limpiado.

REQUISITOS

Se debe tener conocimiento básico de Adobe Photoshop. Incluye: diagramar, organizar y estilizar el texto de modo que se vea bien y sea fácil de leer. Es importante saber elegir bien las tipografías que se van a usar para X proyecto.

VACANTES DISPONIBLES

Abierta
(Aplicar sólo si se tiene experiencia y/o práctica en edición).

PROYECTOS EN BUSCA DE EDITORES

Se determinará después de ser aceptado.

Aplicar

COLORISTA

Colorist

DESCRIPCIÓN

Se encarga colorear páginas del manga que están a blanco y negro. Si te gusta colorear con Adobe Photoshop o cualquier programa similar, este es tu puesto. El colorista ayuda a darle vida a los capítulos con sus coloreados.

REQUISITOS

Se debe tener conocimiento medio de Adobe Photoshop u otro programa similar.

VACANTES DISPONIBLES

Abierta

PROYECTOS EN BUSCA DE COLORISTAS

Cualquier página de interés.

Aplicar

CORRECTOR

Proofreading and quality checker

DESCRIPCIÓN

Se encarga de revisar las traducciones y/o ediciones de los mangas antes de ser publicados, procurando que no tengan errores.

REQUISITOS

Se debe saber traducir y editar, ya que hay que encargarse de corregir los errores, tanto en traducciones como en ediciones. Usualmente un corrector siempre trabaja o ha trabajado como traductor y editor previamente. Por lo que se debe tener fluidez en el idioma del cual se ha traducido X proyecto, buena redacción y ortografía, y sentido de orden y uso tipografías en edición.

VACANTES DISPONIBLES

Cerrada
(Para poder ser corrector es necesario tener cierto tiempo en el staff como traductor y/o editor; y tener muy buena disponibilidad y fácil comunicación con el administrador a cargo).

PROYECTOS EN BUSCA DE CORRECTORES

Ninguno por el momento.

Aplicar

PROVEEDOR DE RAWS

Raws hunter

DESCRIPCIÓN

Se encarga de buscar y/o escanear los raws/scans de las series necesarias.

REQUISITOS

Tener acceso al escaneo de raws/scans en francés, japonés, chino y/u otro idioma que se necesite.

VACANTES DISPONIBLES

Abierta
(Aplicar solo si se tiene acceso a las raws/scans de las listadas al final).

PROYECTOS EN BUSCA DE PROVEEDORES

H.E The Hunt for Energy (raws desde el francés o japonés) [desde vol.2]
Sengoku Vamp (raws desde el japonés) [todos]
Dating was the Easiest! (raws desde el coreano o inglés) [desde cap.21]
Otogi Moyou Ayanishiki Futatabi (raws desde el japonés) [desde vol.5]

Aplicar